there’s
no place like home: la diferencia entre “house” y “home”
By
Algunos
de mis alumnos siguen confundiendo house y home a pesar de haber leído mi
entrega sobre ese tema. ¡Vaya! La culpa debe de ser mía: algo no funcionaba en
mi explicación. Por tanto, la he revisado para que nadie pueda dar excusas
cuando cometa errores con estas dos palabras…
Hay
tres pautas que te ayudarán a acertar con house y home el 80%
de las veces
1.
Fijarte en los verbos con los que home se suele encontrar, y por supuesto, en el uso (y no-uso) de las
preposiciones. Apréndete estas expresiones de memoria:
to go
home (ir a casa)
to get
home (llegar a casa)
to be
at home (estar en casa)
to
leave home (salir de casa)
Aquí
van unos ejemplos:
We went home after
the concert.
What
time did you get home?
Are you at home?
I
usually leave home at about 8:00.
¡Cuidado
con el uso de las preposiciones con home! Normalmente
utilizamos to con los verbos to go y to
get (cuando significa llegar), pero no con home:
I get
to work at 9:00.
pero
I get
home at 9:00. (I get to home.X)
Otro
ejemplo:
Let’s go
to a bar.
pero
Let’s go
home. (Let’s go to home.X)
2.
Cuando quieras utilizar el posesivo (my, your, his, her, my sister’s,
Laura’s, etc.) utiliza house y no home.
She’s
going to have dinner at my house (my home X).
After
the concert we went back to her
house (her home X).
Sin
embargo, hay algunos casos menos comunes en los que
sí podemos utilizar un pronombre posesivo con home, sobre todo si
queremos enfatizar la idea de homecomo hogar, como un
sitio que uno siente como suyo:
I don’t
want to leave. This is my home! (No quiero irme. ¡Este es mi hogar!)
It’s
terrible to feel unsafe in your own home. (Es horrible sentirte inseguro en tu propia
casa/hogar.)
3. Para
hablar de una casa como estructura física, utilizamos house y
no home.
The
houses in the US are really big.
How
many bedrooms are there in your house?
Sin
embargo, hay algunos contextos en los que home sí se
refiere a casa como edificio o
propiedad, sobre todo cuando hablamos del mercado inmobiliario. En este
contexto, home significa vivienda.
Home
sales have risen in the last month. (La
venta de viviendas ha subido en el último mes.)
Homeowners are worried about the falling prices of real
estate. (Los propietarios de viviendas se preocupan por la bajada en los
precios de los inmuebles.)
houses, apartments, flats, etc.
El
uso de las palabras casa y house refleja unas interesantes diferencias
culturales entre Estados Unidos y España.
Como
la mayoría de los españoles viven en pisos en edificios relativamente grandes,
aquí la palabra casa suele referirse a ese
tipo de vivienda. Para hablar de una casa independiente se suele utilizar chalé, una palabra que viene del francés.
En
Estados Unidos es mucho más común vivir en una casa independiente o
semi-independiente. Por tanto, la palabra house se
refiere por defecto a una casa de ese estilo; si hablamos de un piso
decimos apartment (o flat en inglés
británico). Si alguien dice
We just
bought a house. (Acabamos de comprar una casa.)
imaginamos
una cosa así:
y
no así:
Ejercicios
Rellena
los huecos con house y home.
1.
Let’s have dinner at my ______.
2.
We’re not at _____ right now.
3.
I want to go _______.
4.
How big is your _______?
5.
What time do you usually get_____?
6.
They have two ______, one in the city and one in the country.
Traduce
estas frases al inglés.
7.
Salgo de casa a las 7:00.
8.
Llegaron a casa a las 10:00.
9.
¿Estás en casa?
10.
Esas casas son muy grandes.
11.
No le gusta estar en casa.
12.
¿Cuántas casa tienen?
13.
Vámonos a casa.
Respuestas:
1.
Let’s have dinner at my house.
2.
We’re not at home right now.
3.
I want to go home.
4.
How big is your house?
5.
What time do you usually get home?
6.
They have two houses, one in the city and one in the country.
7.
I leave home at 7:00.
8.
They got home at 10:00.
9.
Are you at home?
10.
Those houses are really big.
11.
She doesn’t like to be at home.
12.
How many houses do they have?
13. Let’s go home.
there’s no place like home: la diferencia entre “house” y
“home”
No hay comentarios:
Publicar un comentario